BARCELONA.- Llegó el momento de despedirse de la ciudad condal para dirigirme a otras comunidades con dos lenguas oficiales. Al igual que hice en mi último día en Galicia, quiero recordar algunas opiniones que he recogido durante estos días. Se trata de opiniones de personas relativamente anónimas, que no son portavoces de colectivos ni representan a ninguna institución pero que, por supuesto, también opinan sobre el tema. Además, siempre hay temas en los que no he podido profundizar lo suficiente, ¿se repetirán en otras ciudades?
Cartel de un acto organizado por 'Plataforma per la llengua'.
Mucha gente me lo había dicho en Galicia: "Este es un problema que no existe entre la gente de la calle, sólo lo crean los políticos". En general, ésa idea también se ha repetido en Barcelona donde el catalán está más presente en la vida diaria de los habitantes que en la Comunidad gallega. "Sólo tienes que darte una vuelta y ver la cantidad de conversaciones mixtas que hay: uno pregunta en catalán y otro responde en castellano, pero siempre nos entendemos", me aseguraba la recepcionista del hotel, uno de los primeros testimonios que me llegaron. Durante estos días he podido comprobar que estas situaciones son muy habituales e incluso he vivido (no sin cierta dificultad) algunas de ellas.
Pero hay un fenómeno que no ocurría en Galicia (y al que os habéis referido en vuestros comentarios): la defensa del catalán frente al valenciano y el mallorquín. Algunos catalanohablantes se muestran a favor de distinguir su lengua de las otras "porque aunque tengan la misma raíz, hay muchas cosas que cambian", me explicaba Ángeles. Otros, sin embargo, consideran que las tres son las misma. "Es como si alguien te preguntara si el argentino o el peruano son idiomas diferentes al español ¿tú que responderías?" me preguntaba Xavi, de la Coordinadora d'Associacions per la Llengua Catalana. Comprobaremos qué nos cuentan cuando viajemos a Baleares.
En otra conversación, Nuria y Aurora (profesora y directora de una academia de idiomas, respectivamente) me contaban por qué para ellas era esencial, desde su punto de vista, que el catalán sea la lengua vehicular en la Educación. "Yo soy de Girona y toda mi familia habla catalán. Aunque estudié en castellano, no aprendí a hablarlo hasta que me tuve que venir a Barcelona. Por mucho que digan, lo que se escucha en casa y fuera del colegio es muy importante y los niños de hoy aprenden castellano gracias a la televisión, Internet, la música...", cuenta Aurora. Nuria tiene una idea parecida. "Aquí se vive totalmente en castellano así que si queremos salvar el catalán pues tiene que estar en las escuelas". "Pero, ¿y si los padres no quieren educar a sus hijos en catalán?", pregunto. "Pero es que no hay que olvidar que es la lengua propia de Cataluña. Si la perdemos, perdemos parte de nuestra identidad", asegura Aurora.
Los próximos capítulos vendrán desde el País Vasco, ¿qué nos contaréis?
Consulta el resto de artículos de España en Versión Original.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Ha saltado a los medios el debate sobre el castellano al hilo del 'Manifiesto por una lengua común' presentado por un grupo de intelectuales. ¿Hay motivos para la alarma o esta iniciativa no es más que un arma de división? Nuestra redactora Mari Luz Peinado se echa a las calles de Galicia, Cataluña, País Vasco y Baleares para comprobar si funciona el modelo de convivencia lingüística. ¿Son los idiomas un factor de división cuando deberían serlo de integración?
encantado con el tono moderado y conciliador de esta serie por cataluña, hace falta un poco de buen rollo entre todos +
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.