Iniciar sesión | Registrarse | ¿Por qué registrarse?
  • Podrás comentar las noticias con el nombre que elijas
  • Podrás subir tus noticias en soitu.es y guardarlas en tu propia página

Islandia. El país que más escribe del mundo

Actualizado 26-03-2008 17:45 CET

Aunque en España se publican más de 50.000 libros anuales y no hay hijo de vecino que no sueñe con ver su nombre impreso en la solapa de algún volumen (lo haya escrito o no), algunos de nuestros colegas europeos nos llevan una gran ventaja en este terreno. En Islandia uno de cada diez ciudadanos escribirá algún libro a lo largo de su vida, lo que convierten a esta isla en el mayor hervidero literario del mundo.

Pensábamos que en España ya publicaba un libro casi cualquiera, y pensábamos bien. Pero los hay que nos superan en este capítulo. Descubro a través de Papel en blanco que Islandia es el país que en proporción mayor número de escritores concentra dentro de sus fronteras. El dato es sorprendente. Uno de cada diez islandeses publicará un libro a lo largo de su vida. Lo que haciendo una sencilla regla de tres nos daría que en razón de la población total del país (en torno a 310.000 habitantes) este pequeño país albergaría de modo regular la friolera de más de treinta mil escritores. Asombroso.


Esto nos podría llevar a pensar que el número de autores puede incluso superar al de lectores –una paradoja que prácticamente se produce en el caso de algunas revistas especializadas que circulan en determinados círculos científicos-, si no fuera porque otro dato nos ayuda a desechar esta tesis: los islandeses leen una media de 40 libros al año, un registro que comparado con los 11 que aseguran leer los españoles (según datos de la Federación de Gremios de Editores) nos da una idea que cuál es nuestro verdadero lugar en el mundo en algunas facetas.


Quizá por esta causa, la prolífica literatura islandesa nos sea prácticamente desconocida. Con la salvedad de Las Sagas Islandesas, cuyo interés en Occidente ha ido ganando terreno en los últimos años, poco más tenemos que llevarnos a los ojos. Las traducciones al español de novelas del Premio Nobel Halldór Laxness (1902-1998), como 'Gente Independiente' o 'La campana de Islandia', así como algunas obras de Gudbergur Bergsson, como 'Tomas Jonsson' -considerada como la primera novela contemporánea de la literatura islandesa-, Einar Már Gudmundsson ('Ángeles del Universo'), o Thorvaldur Thorsteinsson ('Puedes llamarme Bubu') -estas dos últimas en Siruela- son algunas de las escasas muestras que pueden encontrarse. A pesar de todo, existe algún ejemplo loable de acercamiento de la literatura de este país al público español. Es el caso de Strokkur, una revista cultural bilingüe (español y francés) sobre Islandia, que supone una invitación a disfrutar del país que más lee y escribe del mundo.

(Para + info sobre el autor pinchar aquí)

Di lo que quieras

Aceptar

Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »

En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.

Nuestra selección

Hasta la vista y gracias

Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.

El suplicio (o no) de viajar en tren en EEUU

Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...

Presidimos la UE: que no falten los regalos para los periodistas

Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.

Soitu.es vuelve a ganar el premio de la ONA

A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.